20101221

Three (part 1)

by Dora Gospodinova

                      the original text:  1 *  *  * (Три)

Three

1

She is as beautiful as a fable
with an imponderable rhyme

her species is rare
birdlike

with a secret green name

she is wonderfully out of place
impermanent
         and
            illogical
always interesting

final and
          different

she slips between the fingers
between the lips and the seasons

she treads with a quarter of presence

a ray sneaks its way into the branches

she is
      as beautiful as a fable
               extravagantly fleeting

one cannot count on her
how splendid
that she is there


translator: Apostol Dimitrov

20101214

Poems by Iliya Devedzhiev

         Илия Деведжиев. Роден съм през
зимата, обичам лятото, но любимият ми
сезон е есента. Идвам от планината, 
живея на реката, но обичам морето. 
Учих за инженер, станах актьор, но
най-много обичам да подреждам думи.
Убий ме, ако знам защо.















      Iliya Devedzhiev. I was born in winter, I love summer, but my favorite season is autumn. I come from the mountain, I live by the river, but I love the sea. I studied engineering, I became an actor, but I mostly love to arrange words. I'd be damned to know why.

стар еньовден

забравил съм наистина забравил съм
как настрани се килна късно слънцето
как кичурът над бузата ти стана златен
и блузата как спираше гърдите ти
да не политнат право във ръцете ми
и как изписка че змия май има в храстите
и уж се скри до мен прилепнала
как шарената черга на следобеда
постла се да не паднем в тръните
как стреснати разбягаха се дрехите
и меко се прегърнаха в тревата
как писък тих отнесе лястовицата
как мащерката гълташе въздишките
как в кожата попиваше пелинът
как хрусна охлювче под лакътя
и как един щурец пищя възбудено
че еньовден е и язък за билките

сред накамарени по рафтовете спомени
вървя с онази риза със ръкавите
които вързват се отзад
за да не пипам



КРЪЧМИТЕ НА ВАРВАРА 
е, то половината от тях вече ги няма...  затова абстиненцията е още по страшна

СТАРЦИ РАЗБОЙНИЦИ
улицата се спуска безмилостно като мълния
кокалестият ú "s" се забива в зелен облак
мента и мастика
потното стъкло на содата задържа нетърпеливите мехурчета
като презерватив
рими: коневръз/бъз/мерак/сак

ВАРНАТА
коктейлът се люшка в мързеливия шейкър на нощта
ледчетата цъкат като цикади
пътеката към кенефа е обрасла с трева
няма кой да я изпуши
всички пикаят другаде
рими: пушек/тек/маримба/ба!

ЧЕРКВАТА
рибата седи на стола някак вдървено
неудобно ú е
рибата ляга на стола
все тая
главата ú пуши от неудобство
цигара
пура
лула
комин
рибата се отпуска на стола и почернява
столът е електрически
рими: паламуд/луд/чернокоп/поп

ЕРГЕНСКА МЪКА
синът ми не знае кой е съставът
вдига лъжицата и казва
хоризонт не може да се слуша
хоризонтът се гледа
и все пак не знае кой е съставът
ето например тараторът му има следния състав
краставица
мляко
орехи
чесън
олио
копър
сол
и вода
а съставът по хоризонт е гола вода
рими: таратор/тор/маратон/стон

АНИМАЦИЯТА
ето кракът е отрязан
няма го
а продължава да наболява
да изтръпва
да мирише
на гущера като му отрежат опашката
порасва му нова
по спомени
може старата да е била опашка за олио
а новата да е пред някое посолство
стават грешки
спомените винаги зарастват накриво
рими: декамос/коз/романтик/тик

ГАРДЕЛА
очакването е като акупресура
натискаш си парцалите докато зараснат
един паяк възкръсва от глад
сигурно е кръстоносец
12 мухи се пръсват да пръснат чудото по света
4 от тях се връщат и с кафяви точици пишат нещо по салфетката ми
а може би просто я използват
рими: балък/млък/Пенелопа/оп-па!

ПРИ ДИМО
...
ми то аз там не ходя
                        рими: алотроп/сноб/алиготе/бре!

СИНЬО ЛЯТО
колко хора бият път до морето през лятото
бият пътя до посиняване
дреме му на лятото
и морето е насинено
ама му викат черно
въпреки че всички си тръгват от него на червено
а на далтонистите им е все едно
рими: връщам се
може да няма рима
ама се връщам

20101209

gold night in the autumn

                                                                
                                                             photographer
                                                   Kostadin Angelov



dictionary:
Bul: Златна нощ в есента 
De: Goldene Nacht im Herst
Fr: Nuit d`or à l'automne
Es: Noche dorado en el otoño
It: Notte d'oro nell`autunno
Ru: Золотая ночь осенью
r: Sonbaharda altın gece
Rom: Noapte de aur în toamna anului
Gr: Χρυσή νύχτα tο φθινόπωρο


                                        

20101207

pegasus

                                              
                                                                  painter
                                                       Nikolay Roussev



dictionary:
Bul, Ru: Пегас
De: Pegasos
Fr: Pégase
Es, It: Pegaso
Tür: Pegasus
Rom: Pegas
Gr: Πήγασος