20111107

Animation

by Iliya Devedzhyev
  
                                              the original text: Анимацията
 
Now that the leg has been cut off
it's gone
but it continues to ache
to tingle
to smell
whenever the lizzard's tail has been cut off
a new one grows
maybe the old one is a queue for cooking oil
and the new one is a queue in front of some embassy
mistakes occur sometimes
memories always grow out of shape
rhymes: dekamos/cause/romantic/tic
 
 
translator:  Avery Jost

3 коментара:

  1. Пояснение за читателите: какво е dekamos (декамос, екамос) пише напр. тук:
    http://akademika.bg/2010/07/%D0%BD%D0%BE%D1%89%D0%BD%D0%BE-%D0%B3%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B5-%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4-%D1%86%D1%8A%D1%84%D1%82%D1%8F%D1%89-%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%BD-%D0%BF/

    и тук:
    http://new.standartnews.com/archive/2001/11/19/reportage/s3194_2.htm

    ОтговорИзтриване
  2. Второ пояснение: преводачът е заменил във финалния стих думата от оригинала "коз" (trump) с "cause", за да се запази донякъде търсения римен ефект в този ред.

    ОтговорИзтриване
  3. А, добре, че се мярна:) Отивам да чета за декамос

    ОтговорИзтриване